太阳此刻在头顶上方,我继续往东方而去。
发现前面有一座岛屿,会不会是到了我国的海域了,快到了我们自己的祖国了呀!
我心里有些小雀跃,想不到这次居然飘了这么远!
离岛屿越来越近了!
我的心情也越来越激动!
咦!
好多石像,这好像哪里见过。
从空中俯瞰,岛形状近似三角形,还有巨大的石像,我不敢相信自己的眼睛。
这石像,好像是复活节岛上的,石像属于世界文化遗产。
这我在资料文献上见过。
我这是偏航偏到外太空了吧!
哎!
这方向感,没谁了!
服了我自己呀!
现下也别无选择,先逛逛吧!
复活节岛可是旅游胜地,来都来了,看看吧!
石像是最神秘的存在了!
它们星罗棋布地分布在岛屿的边缘,有的矗立在海边,仿佛在凝视着无尽的海洋,像是在守候着什么。
有的排列在内陆的台地上,整齐而肃穆,犹如一支沉默的军团。
这些石像形态各异,却都有着硕大的头部和深邃的眼神,仿佛在向世人诉说着古老而神秘的故事。
从空中看去,它们就像一个个黑色的小点,散落在翠绿的岛屿之上,给这座岛增添了一份神秘而庄重的氛围。
岛屿的内陆地区,植被郁郁葱葱,以草地和低矮的灌木丛为主,像是一块绿色的绒毯覆盖着大地。
偶尔能看到几棵高大的树木突兀地耸立其中,像是这片绒毯上精心点缀的装饰。
在这片绿色之中,还有一些火山口遗迹,它们犹如大地的伤痕,记录着曾经的地质活动。
火山口周围的土地呈现出深浅不一的褐色,与周围的绿色形成鲜明对比,在向人们展示着大自然的沧桑变迁。
有一些小型的码头,停泊着几艘渔船,它们随着海浪轻轻摇曳。
岛上的建筑风格独特。
那些古老的摩艾石像依旧静静矗立,它们是复活节岛的灵魂所在,承载着千百年的历史与谜团。
而在石像周围,现代建筑如雨后春笋般兴起。
城镇里房屋错落有致,既有保留波利尼西亚风格的木质结构建筑,色彩明快活泼,又融入了现代简约的设计元素,让它们在古朴中透着时尚。
我漫步在城镇的街道上,能感受到这里独特的生活气息。
街上的行人,大部分都是白种人,也有黄种人,不知道是不是来旅游的还是定居。
我知道这个岛的一些相关资料,原住民拉帕努伊族人,他们保留着自己的传统服饰与文化特色,与智利人和欧洲移民后裔一起,构成了这座岛屿多元的居民群体。
我西处闲逛,发现生活在这里的人们,大多数都围绕着旅游业展开工作。
街角处,一位手工艺人正专注地制作着带有摩艾元素的精美纪念品,身旁摆放着琳琅满目的成品,吸引着过往游客驻足挑选。
不远处的餐厅里,飘出阵阵美食的香气,既有当地特色的海鱼料理,也有符合大众口味的西餐,食客们在享受美食的同时,还能透过窗户欣赏到迷人的海景。
来自世界各地的游客们穿梭在各个景点之间,脸上洋溢着兴奋与好奇。
我跟着一群游客来到拉帕努伊国家公园,园内的摩艾石像在阳光的照耀下更显庄严肃穆,每一尊石像仿佛都在诉说着古老的传说。
游客们纷纷拿出相机拍照留念,还有的聚精会神地听着导游讲解石像背后的历史故事。
除了这些人文景观,岛上的自然风光同样令人陶醉。
阿纳克纳海滩上,细腻的白沙在脚下蔓延,海浪轻轻拍打着岸边,远处湛蓝的海水与天空融为一体,构成了如诗如画的美景。
不少游客在沙滩上尽情享受日光浴,或是投身大海,进行冲浪、潜水等刺激的水上活动。
酒店里,服务人员热情周到,为游客提供贴心的服务。
而民宿则更具生活气息,能让游客深入体验当地的风土人情。
岛上的交通也十分便利,租车行随处可见,方便游客自由探索这座岛屿。
无论是沿着海岸线自驾欣赏海景,还是深入内陆探寻神秘的火山口,都能轻松实现。
复活节岛,这座在现代与传统之间完美融合的岛屿。
黄昏时分,我伫立在复活节岛的渔港边,目睹着渔民们满载而归的热闹场景。
橙红色的夕阳悬于海平面,将余晖倾洒在海面,波光粼粼间,归来的渔船如剪影般缓缓靠近。
船身被镀上一层暖金色,渔民们忙碌的身影在光晕中影影绰绰。
一艘艘渔船陆续靠岸,船舷与码头碰撞,发出沉闷声响。
渔民们用拉帕努伊语兴奋地交谈着,脸上洋溢着收获的喜悦,虽疲惫却难掩兴奋。
“Hanga rahi no te ika anei!”(这鱼获可真多!)
一位年长的渔民大声喊道,他古铜色的脸上满是笑容,皱纹都挤在了一起。
“E vai,kaore i te mea kino i te ata!”(是啊,今早还算顺利!)
另一位年轻些的渔民回应道,一边熟练地抛着缆绳固定船只。
紧接着,便是卸货的忙碌时刻。
一筐筐鲜鱼被抬下船,码头上瞬间摆满了各式各样的渔获。
的金枪鱼,鳞片闪烁着金属光泽,在筐中偶尔挣扎,溅起一片水珠;银光闪闪的鲱鱼密密麻麻挤在一起,如同一团流动的白银;还有那色彩斑斓的珊瑚鱼……
渔民们一边卸货,一边用他们熟悉的母语热络地分享着今日海上的经历。
“I kite au i te moana e ngaru nui ana,engari i taea e au te unga i te ika!”(我看到海上浪很大,但我还是捕到鱼了!)
一位身材魁梧的渔民自豪地说道。
周围的人听了,纷纷发出欢快的笑声,用拉帕努伊语夸赞着他的勇敢和好运。
不远处,一些渔民的家人也赶来帮忙。
孩子们用稚嫩的声音说着拉帕努伊语,在大人身边嬉笑玩耍,偶尔伸手摸摸滑溜溜的鱼,眼中满是好奇。
“He aha tenei ika?”(这是什么鱼呀?)
一个扎着马尾辫的小女孩指着一筐色彩鲜艳的鱼问道。
女人们则用温柔的拉帕努伊语回应着孩子们的问题,一边有条不紊地帮忙分拣渔获,将不同种类的鱼分开摆放,准备送往不同地方。
一部分鲜鱼将运往岛上的餐厅,为游客们提供新鲜美味的海鲜;另一部分则会被腌制、晾晒,制成鱼干,作为日常食物储备。
随着最后一筐鱼卸下,渔港渐渐恢复平静。
夕阳的余晖也越发柔和,给整个渔港披上了一层梦幻的薄纱。
听着他们亲切的交流,看着这一幕幕温馨的场景,我深深感受到,这不仅是一场收获,更是复活节岛渔民们生活的生动写照,承载着他们的希望与传承……
(http://www.94xsds.com/book/691892-187.html)
章节错误,点此举报(免注册)我们会尽快处理.举报后请耐心等待,并刷新页面。
请记住本书首发域名:http://www.94xsds.com